To the Editor

0
107

La mayoría de los martes y viernes, los residentes del Condado Osceola en casos de reclamos, menores de $ 5,000, reciben orden judicial de comparecer ante el tribunal de Kissimmee en el noveno circuito del Condado Osceola. Estos son a menudo relacionados con la deuda de tarjetas de crédito, disputas arrendatario propietario y los desalojos, así como los negocios personales, o daños a la propiedad, entre otros tipos de casos de reclamaciones menores.
Estas mediaciones se llevan a cabo en el departamento de mediación del tribunal de Osceola, y durante la mayor parte de los últimos seis años, Tye Bourdony, cuya familia es originaria de Puerto Rico, ha sido empleado como mediador de Osceola, después de graduarse de Barry University‘s school of Law en Orlando, Florida.
El 26 de abril de 2017, el Sr. Bourdony renunció a su puesto como mediador, porque se negó a ser parte de lo que consideraba como una discriminación constante contra la comunidad hispana. La Administración del Tribunal de Osceola y la supervisora del departamento de mediación, Donna Dorer, no permite que los hispanohablantes participen en la mediación ordenada por el tribunal, a menos que traigan un traductor con ellos para los casos de reclamos menores. Una política en curso, que insiste el Sr. Bourdony, tiene el efecto de violar el derecho constitucional a la administración de justicia sin negación o retraso a los residentes del Condado Osceola que solo hablan español, garantizada por la Constitución de los Estados Unidos y la Florida.
En la mediación, todos los convenios se registran en un “Acuerdo Estipulado”, que es firmado por el Demandante y el Demandado, en presencia del mediador. Es importante que las partes puedan mediar en la fecha de mediación ordenada por el tribunal. Pero imagínese si un residente hispano que no habla inglés del Condado Osceola no sabe que debe traer un traductor con él, porque en la Notificación enviada por el juzgado a un residente hispano del Condado Osceola que asista a la mediación, está escrito solamente en inglés.
La mayoría de las personas ordenadas a la mediación tienen trabajos, necesitan tomar un día libre de trabajo para asistir a la corte, y no siempre puede encontrar a alguien para venir con ellos como traductor. La mayoría de la gente también no puede permitirse el lujo de contratar a un abogado o traductor para acompañarlos y en el Condado Osceola, estos residentes hispanos que no hablan inglés no tendrán acceso a la mediación ese día y se verán obligados a regresar, retrasando aún más el acceso a Corte simplemente porque no hablan inglés.
Osceola se compone de aproximadamente 45.5% hispanos, con los puertorriqueños que componen sobre el 27% de la población en el Condado Osceola. Cuando el departamento de mediación de Osceola rechaza incluso a un hispanohablante, efectivamente discriminan contra casi la mitad de la población del Condado Osceola que es hispana. El Sr. Bourdony ve esto como una discriminación basada en la raza, ya que se refiere a las violaciones inconstitucionales federales y estatales del Proceso Justo y la Igual Protección a la comunidad hispana de Osceola.
Esto también es una violación de la ordenanza del Condado Osceola que prohíbe la discriminación en cualquier lugar de alojamiento público basado en la edad, raza, color, religión, origen nacional, discapacidad, estado civil, estado familiar, sexo, orientación sexual o identidad de género y expresión. Otros condados de hecho tienen algunas partes de sus notificaciones judiciales en varios idiomas, así que ¿por qué no Osceola? Pero todavía no es suficiente para detener la discriminación en curso, porque curiosamente, el juzgado del Condado Orange en Orlando, que también forma parte del noveno circuito y administrado por la administración de la corte de Osceola, de hecho permite a los hispanohablantes mediar si no hablan inglés. ¿¡Por qué es eso, si no es debido a la discriminación en curso de Osceola contra la comunidad hispana!?
Esto es simplemente injusto, inmoral y después de años de tener este argumento con Donna Dorer y la administración de la corte algo debe hacerse para asegurar que los hispanohablantes tengan la capacidad de asistir a la mediación. En lugar de mediar en Osceola como voluntario en los días en que ocurren las mediaciones de reclamos menores, el Sr. Bourdony irá a la mediación en calidad de traductor para la comunidad de habla hispana de forma gratuita, hasta que el Condado Osceola, la administración de la corte y el departamento de mediación ya no discriminen contra los miembros hispanohablantes del Condado Osceola.
Gracias por su tiempo y consideración y gracias por ayudar a hacer la diferencia.
Tye Bourdony, JD & CFR # 22870
Puede comunicarse con él al email: bourdonymediator@aol.com
865-387-7269 Business Cell (Preferido)


To the editor

Most Tuesday and Fridays, Osceola County residents in small claims cases, under $5,000, are court ordered to appear for pre-trial mediation at the downtown Kissimmee courthouse in Osceola County’s ninth circuit. These are often debt related credit card collection cases, landlord tenant disputes and evictions, as well as personal business, or property damage, among other types of small claims cases.
These mediations take place at the Osceola courthouse mediation department, and for most of the past six years, Tye Bourdony, whose family is originally from Puerto Rico, has been employed as the Osceola staff mediator in Osceola’s mediation department, since graduating from Barry University’s Law school in Orlando, Florida.
This past April 26th, 2017, Mr. Bourdony resigned his position, as the staff mediator, because he refused to be a part of what he saw as ongoing discrimination against the Hispanic community. Osceola’s Court Administration, and the mediation department supervisor Donna Dorer, do not allow Spanish speakers to participate in court ordered mediation, unless they bring a translator with them for all small claims cases. An ongoing policy, which Mr. Bourdony insists has the effect of violating the constitutional right to the administration of justice without denial or delay to Spanish speaking Osceola County residents as guaranteed by the US and Florida Constitution.
At mediation, all agreements are memorialized in a ‘Stipulated Agreement’, which is signed by both Plaintiff and Defendant, in the presence of the mediator. It is important that parties are able to mediate on the date of court ordered mediation. But imagine if a non-English speaking Spanish resident of Osceola County is unaware that they must bring a translator with them, because it is only written in English on the Notice sent from the courthouse ordering an Osceola County Hispanic resident to attend mediation.
Most people ordered to mediation have jobs, need to take a day off from work to attend court, and can’t always find someone to come with them as a translator. Most people also can’t afford to hire an attorney or translator to accompany them and in Osceola County, these non-English speaking Spanish residents will not be allowed access to mediation on that day and will be forced to come back, further delaying access to court simply because they do not speak English.

Osceola is approximately 45.5% Hispanic, with Puerto Ricans making up over 27% of the population in Osceola County. When Osceola’s mediation department turns away even one Spanish speaker, they effectively discriminate against almost half of Osceola County’s population that happens to be Hispanic. Mr. Bourdony sees this as discrimination based on race, as it pertains to federal and state unconstitutional violations of Due Process and Equal Protection against Osceola’s Spanish community.
This is also a violation of Osceola County’s ordinance prohibiting discrimination in any place of public accommodation based on an individual’s age, race, color, religion, national origin, disability, marital status, familial status, sex, sexual orientation, or gender identity and expression. Other counties do in fact have some parts of their court notices in multiple languages, so why doesn’t Osceola at the very least?. But this is still not enough to stop the ongoing discrimination, because interestingly, the Orange County courthouse in Orlando, which is also part of the ninth circuit and run by Osceola’s court administration, does in fact allow Spanish speakers to mediate if they do not speak English. Why is that, if not because of Osceola’s ongoing discrimination against the Hispanic community!?
This is simply unjust, immoral and after years of having this argument with Donna Dorer and court administration something must be done to ensure that Spanish speakers have the ability to attend mediation. Rather than mediate for Osceola as a volunteer on days when small claims mediations take place, Mr. Bourdony will go to mediation to act as a translator for the Spanish speaking community free of charge, until Osceola county, the Clerk of Courts, court administration and the mediation department no longer discriminate against Spanish speaking members of Osceola county.
Thank you for your time and consideration and thank you for helping to make a difference.
Tye Bourdony, JD & CFR #22870
bourdonymediator@aol.com
865-387-7269 Business Cell (Preferred)

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here